Home / TBL China / Walk As You Received Christ – 照着你接受基督的方式行走

Walk As You Received Christ – 照着你接受基督的方式行走

COLOSSIANS 2
歌罗西书 2

6 As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
因此,你们怎样接受了主基督耶稣,就当怎样在他里面行事为人:

7 Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
在祂里面扎根建造,信心坚固,正如你们所受的教导,存着感恩的心满溢其中。

WALK AS YOU RECEIVED CHRIST
照着你接受基督的方式行走

We often wonder, how do we walk as Christians?
我们常常思考,作为基督徒我们该如何行走?

Paul says in verse 6, that we should walk, as we received Christ when we first came to faith, so how did we come to faith?
保罗在第6节说,我们应当像最初接受基督时那样行走,那么我们是如何信主的呢?

We came in faith, we came as little children and with a humble and contrite heart.
我们凭着信心而来,像小孩子一样,带着谦卑和痛悔的心。

When we came to faith in Christ, we came in repentance, we came completely dependent on Christ and upon him alone for salvation.
当我们信靠基督时,我们带着悔改的心而来,完全依靠基督,唯独依靠祂得救。

Coming to faith in Christ, was amazing to us, we received Him with joy and were praising God.
信靠基督对我们来说是奇妙的,我们满心喜乐地接受祂,并赞美神。

We should walk in the same joyful manner, that we came to faith, for me, I can remember every moment of that special night, it was and is a joyful memory. Oh to walk in that same freshness of joy.
我们应当以同样的喜乐方式行走,就像我们初信时那样,对我来说,我记得那个特别夜晚的每一刻,那是一个喜乐的回忆。哦,愿我们能在那同样的喜乐清新中行走。

The famous hymn says:
著名的圣诗说:

Where is the blessedness I knew when first I sought the Lord?
我初次寻求主时所知的福乐在哪里?

Where is the soul refreshing view of Jesus and His Word?
耶稣和祂话语那令人灵魂清新的景象在哪里?

Walking with God | Hymnary.org
与神同行 | Hymnary.org

So we are to walk in the same way, if we walk in faith, and as little children completely dependent on Christ with a humble and contrite heart.
因此,我们当以同样的方式行走,若我们凭信心行走,像小孩子一样完全依靠基督,带着谦卑和痛悔的心。

We should walk with a repentant and penitent heart.
我们应当带着悔改和痛悔的心行走。

We should walk with a heart full of praise.
我们应当带着充满赞美的心行走。

We should walk with a humble heart.
我们应当带着谦卑的心行走。

When we came to know Christ in salvation, we came humbly to the foot of the cross, we came without pride, not trusting in our own works, but crying out to God for salvation.
当我们在救恩中认识基督时,我们谦卑地来到十字架脚下,没有骄傲,不依靠自己的行为,而是向神呼求救恩。

We came without hope and without anything, we came with nothing.
我们来的时候没有盼望,没有任何东西,我们一无所有。

We only brought our sin.
我们只带来了我们的罪。

We need to walk as believers in the same way we came to salvation, we had nothing to offer God, when we came to faith, but he forgave us all our sins and filled us anew.
我们作为信徒需要以同样的方式行走,就像我们得救时那样,我们信主时没有任何东西可以献给神,但祂赦免了我们所有的罪,并使我们重新充满。

Believe me, don’t I know it. God took a useless sinner such as me and filled me full of his holy spirit.
相信我,我岂不是知道吗?神接纳了我这样一个无用的罪人,并让我充满了祂的圣灵。

Pride was completely thrown out of the window at the cross, so it needs to be when walking daily with our Lord.
在十字架前,骄傲完全被抛弃,所以我们每天与主同行时也当如此。

It is never about us.
这从来不是关于我们。

If we walk in the same way, as we came to faith, we will be rooted deeply in Christ and we will have stability in our faith.
如果我们以信主时同样的方式行走,我们将在基督里深深扎根,我们的信心也将稳固。

So often we lose the joy of our first love, just like the church in Ephesus.
我们常常失去初爱的喜乐,就像以弗所教会一样。

Let us seek to keep that freshness of our first love, and to walk with Christ, as we received Christ.
让我们寻求保持那初爱的清新,并与基督同行,就像我们接受基督时那样。

God bless you
愿神祝福你

About Keith

Hello everyone, my name is Keith or kk. love the Lord, his word and his people.Saved since 1975. Married to an amazing Chinese lady called Helen withe daughter called Sherry Love to write and to share Gods word.. I love to travel, we have been to Norway, Rome and Prague recently. i love reading, watching sport and listening to music especially City alight and soundslikereign Remember to pray for the Chinese Church

Check Also

Emmanuel: God With Us Matthew 1:23-以马内利 神与我们同在 马太福音 1:23

EMMANUEL     GOD WITH US Matthew 1:23 What does this mean? Today, we will see what ...

4 comments

  1. You made it simple for anyone to understand.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *