Mark 2
马可福音 2章
12 And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
13 And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
14 And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him.
15 And it came to pass, that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him.
16 And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
17 When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
12 于是,那人立刻起来,拿起他的褥子,当着众人面前走了,以致众人都惊奇,归荣耀与神,说:“我们从来没有见过这样的事!”
13 耶稣又出来,到海边去,众人都就近他,他便教训他们。
14 耶稣经过的时候,看见亚勒腓的儿子利未坐在税关上,就对他说:“跟从我。”他就起来,跟从了耶稣。
15 耶稣在利未家里坐席的时候,有好些税吏和罪人也与耶稣和他的门徒一同坐席,因为这样的人多,他们也跟随耶稣。
16 法利赛人的文士看见耶稣与罪人和税吏一同吃饭,就对他的门徒说:“他为什么和税吏并罪人一同吃喝呢?”
17 耶稣听见,就对他们说:“康健的人用不着医生,有病的人才用得着;我来本不是召义人,乃是召罪人悔改。”
The Best Day of My Life
我生命中最美好的一天
I am Matthew, a former tax collector/social outcast and one of the twelve disciples.
I was inspired by the Holy Spirit to tell the story of Jesus, it is the longest of the gospels, as I like to be as detailed as possible. Let me tell you the story of the best day of my life.
我是马太,曾经是一名税吏、社会弃民,也是耶稣十二门徒之一。
我在圣灵的感动下写下了耶稣的故事,这是四福音书中最长的一本,因为我喜欢尽可能详细地记录一切。
让我告诉你,我生命中最美好的一天的故事。
Seven O’clock in the morning and I need to be at my tax point, another busy day taking taxes from this Jewish rabble, I am one of them, but I now work for Rome, so I am now a social outcast, hated by the people and not really trusted by the Romans.
My friends are other tax collectors and women of low repute, I have regular debauched parties at my house, indeed tonight, I will be holding one, maybe the Pharisees will show up and start criticizing me,
I am not an honest man, I pocket the excess we charge, so I am quite rich, it’s ok, they say God sees everything, but I am a good jew, I go to the synagogue every sabbath and give tithes like the law says.
This morning is very busy, there is real excitement in Capernaum, as someone says the miracle worker Jesus is here, yes he is here with that motley crowd of disciples, which includes those dumb fisherman brothers Simon and Andrew, John and James, they always try and get out of paying their taxes.
It’s late morning, I am hungry and want something to eat, it’s been a busy morning, business has been good, I have pocketed lots of bribes, my purse is full.
A man walks past, hang on, that’s the cripple from the street near mine, but he’s walking, he always goes on a stretcher, but he’s walking.
What’s happened to him?
早上七点,我要去税关。又是一个忙碌的日子。我要从这些犹太人手中收税。我是他们的一员,但现在为罗马政府工作,所以成了社会弃民。被自己的同胞厌恶,也不被罗马人真正信任。
我的朋友是其他税吏和名声不好的妇女,我经常在家里举办荒淫的宴会。事实上,今晚我就要再举办一场,也许法利赛人会来批评我。
我不是一个诚实的人,我会私吞我们多收的税款,所以我很富有。没关系,他们说神无所不见,但我是个好犹太人,每逢安息日我都会去会堂,并按律法奉献什一税。
今天早上特别忙,迦百农城里充满了兴奋的气氛,因为有人说那个行神迹的耶稣来了。是的,他来了,带着那群杂乱无章的门徒,其中包括那对愚笨的渔夫兄弟——西门和安得烈,还有约翰和雅各,他们总是想办法逃税。
接近中午,我饿了,想吃点东西。今天早上很忙,生意不错,我收了不少贿赂,钱袋都满了。
这时,一个人从我面前走过,等等,那不是我家附近的那个瘸子吗?可是他现在居然在走路!他以前总是躺在担架上,怎么现在能走了?
Follow Me
跟我来
Oh, Jesus has healed him someone says and he is coming this way. So here he comes accompanied by his disciples, they are such a dumb lot following Jesus, you wouldn’t catch me following him, even though He heals people.
Anyway, he is now getting in the way of people paying tax, that’s all I care about.
But instead of walking on, he comes up to my table, what does he want?
He seems to just look at me, well say something, he does, two words and I am never the same.
有人告诉我,耶稣治好了他,而且耶稣正朝这里走来。
耶稣来了,带着他的门徒,那群愚笨的人紧跟着他。你绝不会看到我去跟随他,即使他能医治人。
但他却朝着我走来,挡住了人们缴税的路,我只在乎收税,他到底想干什么?
他站在我面前,盯着我看。我等着他开口,他终于说了两个字——而这两个字彻底改变了我的一生。
“跟从我。”
Something was pulling me out of my seat, I got up and followed him, my fellow tax collectors were shouting, come back Levi, but I just walked off and stood with him.
Please come to my house, I will have a celebration for you, it was to be a party, but it will be a celebration, I will invite all my friends, the worst sinners around will be there, I was amazed, when Jesus came.
He sat there right in the midst of these people who were publicans, drunkards and sinners, the pharisees were of course shouting saying to his disciples, why is your master doing this?
有什么力量在拉扯着我,我竟然站了起来,跟随了他!我的同伴们在后面喊:“利未,快回来!”但我只是走开,站在了耶稣的身旁。
“请到我家来,我要为你举办一个宴席!” 原本计划的是一场普通的派对,但现在,它将成为一个庆祝的宴席。我邀请了我的朋友们,城里最坏的罪人都会到场。我惊讶地发现,耶稣竟然来了!
他就坐在这些税吏、醉汉和罪人中间,而法利赛人当然不会放过这个机会,向他的门徒质问:“你们的夫子怎么能和这些罪人一起吃饭呢?”
The answer of Jesus was so wise, the whole need no physician or doctor, only those who have illness need a doctor. I have come to call the sinners to repentance, not the so-called righteous people. I continued to follow Jesus, I saw everything, every miracle he did, every conversation he had with the Jewish authorities.
I wrote it all down, so that you can know that Jesus is real. But in all the words I have ever written, the two words that have the greatest effect of all are:
耶稣的回答充满智慧 “健康的人不需要医生,只有生病的人才需要医生。
我来,不是召义人,而是召罪人悔改。” 从那一刻起,我一直跟随耶稣,见证了他的一切——每一个神迹,每一次与犹太官长的对话。我把一切都记录下来,让你们可以知道耶稣是真实的。但在我所写下的所有话语中,最有影响力的,仍然是那两个字:
“跟从我。”
Have you heard His call to follow HIM?
Have you like Matthew got up and followed Him?
Verse 1 of the hymn Jesus calls us over the tumult says:
Jesus calls us o’er the tumult
Of our life’s wild, restless sea;
Day by day his sweet voice sounding,
Saying, “Christian, follow me.”
你听见他的呼召了吗?
你是否像马太一样,站起来,跟随了他?
圣诗《耶稣呼召》第一节这样说:
耶稣呼召我们超越世上的喧嚣,
在生命狂暴的海浪中,
他每天用温柔的声音呼唤我们:
“基督徒,跟从我。”
Great word Keith!
God BLess~
thanks