TBL China Prayer Requests

 

This Week’s Prayer Guide

March 15 – This week, pray for the needs of churches in Nanning. Pray for churches in Nanning to be transformed by the gospel of Christ.

March 16 – A pastor in Nanning says, “In Nanning, most of us are first-generation believers who started leading churches out of natural zeal, without really knowing what a church is or how to lead one. In some ways, God is tearing down churches that grew fast but had a lot of foundational issues, churches that don’t match Scripture. But as we’ve increased our contact with churches outside of Nanning, including people from elsewhere coming to plant churches, we’ve grown in our theological awareness. We’re gradually we’re going back to Scripture to see what the church should be and how to rebuild.” Pray that churches in Nanning would be rooted in the gospel, and that unstable foundations would be torn down and replaced with the stable foundation of the gospel of Christ.

March 17 – A pastor in Nanning says, “Because some brothers and sisters have lost jobs, some have left Nanning—some for other cities, some back to their hometowns in the countryside, and a few have emigrated. We used to have four small-group leaders; now we have two—two have emigrated and a third is planning to. So that’s a challenge we face: economic pressure means some who haven’t found suitable work may look for opportunities in other cities. For the church, when those people are church leaders or volunteers, we have to find new church leaders or volunteers from among those who remain.” Pray for God to provide for the financial needs of Christians in Nanning, and for there to be church leaders and volunteers who can help lead and serve the churches.

March 18 – A pastor in Nanning says, “We went through some persecution a few years ago. When we tried to return to an office building—we tried two or three years ago—we couldn’t go back. So now we meet in a residential space, a private home. That has drawbacks: when seekers come, they may feel the setting isn’t as good as an office or another kind of space.” Pray for this church in the midst of these challenges, and that God would bless them despite limitations in their gathering space.

March 19 – One Nanning pastor says, “In the church there are some brothers and sisters who are seeking God and pursuing godliness, but another part—their lives are taken up with work and family. What they care about or pray about is often immediate difficulties: pressure, children, work, marriage, conflict, and so on.” Pray for God to be present with Nanning believers in their difficulties, and that they would not be distracted from Christ by the anxieties of life.

March 20 – Expanding on this, a pastor in Nanning notes, “The root problem is that the Christians who come to church don’t understand what the Bible is saying or what the gospel is. So even if they think ‘believing in Jesus is good, I’ll go to heaven, no downside, I’m a sinner, I need Jesus’—when they go home they live the same as before.” Pray that Christians in Nanning would see the depth of the gospel, that it would holistically transform every area of their lives.

March 21 – A pastor in Nanning talks about the maturation process of believers in Nanning over the last decade: “The old ‘pitch’ was the benefits of believing in Jesus; now people who’ve believed don’t seem to see much benefit. So, we were aiming in the wrong direction. After more than ten years, lives were unchanged. We need to start from that foundation. When believers really understand what the gospel is, what the kingdom is, what the purpose of our faith is, I believe they will change.” Pray that believers in Nanning would understand the gospel truly, and that their lives would change as a result of Christ’s grace.

3月15日- 本周为南宁各教会的需要祷告。也求基督的福音更新、改变南宁的众教会。

3月16日- 南宁一位牧者说:“在南宁,我们大多数都是第一代信徒,起初带领教会更多是出于天然的热心,却不太明白教会到底是什么、该如何带领。某种意义上,神正在拆毁一些发展很快、但根基问题很多、不符合圣经的教会。不过随着我们与南宁以外的教会接触增多,也有外地的人来植堂,我们对神学的认识更清楚了。我们正在慢慢回到圣经,重新看教会应当是什么样,并学习如何重建。” 求主使南宁的教会扎根在福音上;也求主拆毁不稳的根基,用基督福音稳固的根基来替代。

3月17日- 南宁一位牧者说:“因为一些弟兄姊妹失业,有人离开南宁——有的去别的城市,有的回到农村老家,少数人移民。我们以前有四位小组长,现在只剩两位——两位已经移民,第三位也计划要走。所以我们面临的挑战是:经济压力下,一些找不到合适工作的弟兄姊妹会去别的城市寻找机会。对教会来说,如果离开的人是领袖或同工,我们就需要在留下的人当中再兴起新的领袖或同工。” 求神供应南宁信徒的经济需要;也求主在教会中预备并兴起合适的领袖与同工,能够带领与服事教会。

3月18日- 南宁一位牧者说:“几年前我们经历过一些逼迫。我们曾想回到写字楼聚会——两三年前试过——但没能回去。现在只能在居民区的空间里聚会,也就是在私人住宅里。这有缺点:当慕道友来时,可能会觉得环境不如写字楼或其他场地好。” 求主在这些限制与挑战中坚固这间教会,也求神在聚会场地受限的情况下仍大大赐福他们。

3月19日- 南宁一位牧者说:“教会里有一部分弟兄姊妹在寻求神、追求敬虔,但也有另一部分人的生活被工作和家庭占满。他们在意或祷告的,常常是眼前的困难:压力、孩子、工作、婚姻、冲突等等。” 求神在南宁信徒的困难中与他们同在,也求主保守他们不被生活的忧虑分心,仍定睛基督。

3月20日- 同一位牧者进一步说:“根本问题是:来教会的基督徒并不明白圣经在讲什么,也不明白福音是什么。所以就算他们觉得‘信耶稣很好,我会去天堂,没有坏处;我是罪人,我需要耶稣’,但回到家里还是照旧生活,跟以前一样。” 求主让南宁的信徒看见福音的深度,使福音在他们生命的每个层面带来全面的更新与改变。

3月21日- 南宁一位牧者谈到过去十年信徒生命成熟的过程:“以前我们常强调信耶稣的好处;但现在信了的人似乎也看不出什么好处。所以我们过去的方向可能错了。十多年过去,生命没有改变。我们需要回到根基。当信徒真正明白福音是什么、神的国是什么、我们信仰的目的是什么,我相信他们就会改变。” 求主使南宁的信徒真实明白福音,也愿他们因基督的恩典而生命更新、结出改变的果子。

 

2 Thessalonians 3
帖撒罗尼迦后书第3章
Finally, brothers,[a] pray for us, that the word of the Lord may speed ahead and be honoured,[b] as happened among you, 2 and that we may be delivered from wicked and evil men. For not all have faith. 3 But the Lord is faithful. He will establish you and guard you against the evil one.[c] 4 And we have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do the things that we command. 5 May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ.
1弟兄们,我还有话说:请你们为我们祷告,好叫主的道理快快行开,得着荣耀,正如在你们中间一样;2也叫我们脱离无理之恶人的手,因为人不都是有信心。3但主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者。4我们靠主深信,你们现在是遵行我们所吩咐的,后来也必要遵行。5愿主引导你们的心,叫你们爱神,并学基督的忍耐。

Sunday
周日
Please pray that the Chinese church, would be filled with purity, power and boldness as it meets today. Please pray for the pastors as they preach, for boldness and empowerment. Please pray for the protection of all services.
请祷告中国教会,就像今天一样充满洁净,权柄和胆魄。请在牧师传道之时为他拥有胆魄、允准而祷告。请祷告所有侍奉都得到保护。

Monday
周一
Please pray as the church is 80-90% women. Men need to be challenged and activated into leadership. Please pray that each church would have a group of godly men, who fear nothing but God, and who are prepared to sacrifice themselves for the gospel.
请为教会80%-90%的女士祷告。男士需要经历挑战并活跃在领导岗位。请祷告每个教会都将有一群神的仆人们,他们除了神无所惧怕,也准备好为福音奉献自己。

Tuesday
周二
Plese pray for the next generation, most of the church is made up of middle-aged people. Please pray that there would be an influx of young people and children into the church. The next generation is only interested in the latest fashion and cell phone. Please pray for the children of China, who are under severe pressure to achieve a good score at school.
请为下一代祷告,绝大多数教会是由中年人组成,请祷告教会有年轻人和孩子们进入,下一代仅对最新的时尚和手机有兴趣。请祷告中国的孩子们,他们在学校为了获得好分数面临严重的压力。

Wednesday
周三
Persecution is real, but we can and do share the gospel. Please pray that God would open up opportunities to share the gospel. People are in great need. Many people have mental problems, the society seems stable, but people are hurting very deeply. Please pray that the church, would be salt and light.
迫害真实发生,但我们能做的就是分享福音。请祷告神将开启分享福音的机会。人民有巨大需求。许多人有精神问题,社会看似平稳,但人们内心被深深伤害,请祷告教会将成为盐和光。

Thursday
周四
https://joshuaproject.net/countries/CH

140 million are unreached. The size of the task is huge, to walk down a street is to be overwhelmed by this mass of humanity. Please pray that every person in China, would hear the gospel.
一亿四千万人未领受福音。这项任务数字巨大,走在街上都会被大量民众所征服。请祷告中国每个人将听到福音。

Friday
周五
Many millions are trapped in Buddhism (500 Million), Communist Ideology (130 Million) and Atheism (500 Million). These ideologies are deep strongholds for the Chinese people and can only be dismantled by fervent and persevering prayer. Especially pray for the leader of China and the members of the CCP.
几百万人陷入佛教(5亿),共产主义(一亿三千万)和无神论者(5亿)。这些意识形态是中国人信仰的主体,仅能通过热切而持久的祷告来废除。尤其为中国领导者和共产党员祷告。

Saturday
周六
Please pray for Revival of the church in China, it is only the power of the gospel, that can release China from the power of darkness. Consistent and fervent prayer is needed, please pray that the Chinese church would be filled with power and boldness and would by the preaching of the gospel, CHANGE MANY MILLIONS OF HEARTS IN CHINA.
请为中国教会复兴祷告,它是福音的唯一力量,能将中国从黑暗的权力中释放出来。持续和热切的祷告是需要的。请祷告中国教会将会被力量和胆魄充满,也将被福音的传播充满,因而改变中国几百万人的心灵。

Are you willing to join us?
你希望加入我们吗?

These requests are guidelines, please use the books Operation World and Operation China for more detailed information.
这些请求是一些指南,请使用书籍-世界运作和中国运作,获得详细信息。
For news of persecution in China, please go to
Voice of the Martyrs and Open doors

获取中国关于迫害的新闻,请到,殉道者的声音和开放之门。